쓰기 부분에서요 처음이 문장 번역이잖아요.
그 문장번역할 때 한국어로 문장이 써져 있고 밑에 러시아어로 단어 몇 개 제시해 주나요? 책에선
그는 나에게 도스토옙스키의 죄와 벌을 선물했다
[преступление и наказание]
이런 식으로 밑에 러시아어로 단어 몇 개 제시해 주더라구요. 실제 시험에서도 그런가요?
또 주어진 원문완성 부분에서 텍스트가 주어지고 그 뒷부분을 이어 쓰는 거잖아요. 보통 몇 단어 정도 쓰나요?
마지막 에세이 부분에서는 어떤 주제로 많이 나오나요? 미리 준비를 하고 싶은데 감이 잘 안 잡혀서요!
댓글목록 1
그런데도 단어를 줄수 있다고 말한 이유는 님이 준 예시처럼 어떤 작품의 이름이나 인물의 이름은
가르쳐줄 가능성이 높습니다. 죄와 벌이 여러형식으로 번역될 수 있는데
틀렸다고 하기에도 뭐하니 말이죠
텍스트 뒷부분 이어가는것은 시험지 기준으로 2~3줄 1~1.5문장이면 충분합니다.
에세이의 경우에는 제가 봤을때 러시아어를 공부하게 된 동기 같은 것을 쓰는 것이었습니다.
여러번 보지 않았기 때문에 모르겠습니다만 1년에 몇번 없는 시험에 기출이 있을것 같진 않습니다..